А вот сам не понимаю. Учил иврит еще в Харькове. Ходил в ульпан и пытался запомнить новые слова. Когда мы приехали сюда, все мое звучание иврита напоминало просто шум с отдельными понятными словами. Понемногу туман начал рассеиваться и стал слышать побольше знакомых слов. Однако сегодня моя ситуация с ивритом далека даже от удовлетворительного. Чаще понимаю и отвечаю. Но бывают слова или целые предложения, когда ничего не понимаю или лишь отдельные части. Моя проблема это осложнения проблем с памятью. Говорю слова и тут же когда надо его повторить, уже забыл и не могу вспомнить…. Иногда читаю и понимаю, чаще не понимаю написанный или напечатанный текст. А говорю на иврите как умственно отсталый или двухлетний…. Хорошего мало.
Странно но часто меня используют как переводчика наша начальница, когда нужно объяснять кому то плохо понимающему иврит, хуже чем я. Это похоже на бред но факт…