Всю свою жизнь, я слышал украинский язык. Он мне близок во многих отношениях. Считал и считаю его,своим вторым родным языком. Смотрел кино, слушал радио, читал книги, учил его в школе и часто писал и заполнял все бланки на Украинском языке. Правда говорить на украинском языке, хорошо и бегло мне не удавалось. Вся проблема в отсутствии практики. В Харькове с украинским языком была так сказать, напряженка…
С нашим переездом в Израиль, все резко поменялось. Украинский язык резко ушел в полный ноль использования. Спустя 12 лет, все еще его хорошо и ясно понимаю, но вот уже не так хочется смотреть фильмы или передачи на Ютуб на этом языке. Отвык и почему то не хочется… Проще по русски… Когда пытался с одним человеком, говорить по украински, вылетают слова и по польски, и на иврите. А вот сыну еще сложнее, для него украинский, остался языком его детства. Здесь почти прекратил его до конца понимать…
Наверное так любой язык, если его не использовать, медленно в мозгу стирается? Мне как то жаль. Все еще надеюсь, что удастся восстановить наши со всей семьей, украинские паспорта и будет возможность, после войны, полететь туда и даже в Харьков…
Комментариев нет:
Отправить комментарий